Español Inglés 
 

Literaria

Aquí es donde la traducción se convierte en un gozo para el traductor experimentado o en una pesadilla para aquellos traductores inexpertos. Artículos para revistas, guiones televisivos o incluso textos de contenido más largos.

 

Inglés

"Havana, beautiful Havana,
my song reaches out to you
like the wailing violin. .."

The Los Zafiros quartet, the ear1y sixties. A view of Havana. The bay, el malecón. From the fort, Castillo de San Salvador de la Punta, the towers of Vedado can be made out (perhaps, if there are enraged waves by a northerly, that awesome picture of the city and the malecón might be even more striking). According to elderly locals, knowledgeable and of good stock, these were the best years of the city. The barriers down, with newly aired freedom, it is enjoyed by all its inhabitants.That is, in essence, the Havana that is conserved in this convulsive turn of the century. The Gran Habana.

 

Español

"Habana, hermosa Habana,
a ti llega mi canto
como el gemir de violines..."

El cuarteto de Los Zafiros. Primeros años sesenta. Vista de La Habana. La bahía, el Malecón. Desde el Castíllo de San Salvador de la Punta se vislumbran las torres del Vedado (tal vez, si hay olas enfurecidas por un norte, se refuerce esa imagen formidable de la ciudad frente al Malecón). Según viejos Habaneros, conocedores y de pura cepa, la mejor época de la ciudad. Rotas las barreras, con su libertad recién estrenada, es disfrutada de todos sus habitantes.Esa es, en esencia La Habana que se conserva en este convulso cambio de milenio, la Gran Habana...


Volver

 

 
         

COPYRIGHT© 2007 www.traductoresmurcia.com
C/ El Salvador 6 1ºB, Molina de Segura, Murcia, Tel: 968 644 186 / 622 048 650